客户服务以及意见反馈加入收藏
首页 >> 翻译服务 >> 正文

服务指南

日期:2008-8-27 16:41:52   来源:   点击:   字体显示:


    为更好地方便顾客,提高翻译服务质量和工作效率,我们提出以下意见,敬请留意。

一、早计划、早安排
    我们充分理解客户希望翻译速度越快越好的要求,但是要得到我们所能提供最高质量的译件,最稳妥的方法是尽早计划与安排,提前通知我们并向我们提供待译文件。但翻译需要的时间取决于文件长度及其技术难度,此外还与其语种有关。专业翻译一个工作日一般能翻1000左右的中文字。但校对、客户审稿、修改、编辑、接取稿件等其他相关工作还需一定的时间。


二、要求要具体
    请说明待译稿的具体背景以及译稿的用途,以便使译员在翻译中更好把握其语言与文化背景,有的放矢。报价时,要提供最终稿。要提供辅助资料(如过去的翻译件、词汇表,参考文件与手册),尤其是专业性很强的文件更应如此。您说明得越清楚,我们就越有可能按您要求高质量地完成翻译任务。

三、特别声明 
    本公司在国家有关政策、法规允许的范围内经营,除了对译文的准确性负责外,不承担客户使用我部所翻译的译件所造成的任何法律、经济及其它方面的责任。本部只接受所译文件版权所有人或拥有所译文件翻译权的客户之委托。且不承接原文不清晰文件的翻译与任何形式的校对。

    
本部的翻译将以客户提供的原文为唯一依据。拒绝对其作任何增删杜撰和推测。

    本公司保留对译文之一切版权。任何个人和机构未经书面授权无权处置。如发生复制、转抄、摘抄、修改等情况,本公司将对由此产生的后果不承担任何责任,同时保留对此做出反应的权利。

    除非另作说明,本部将为客户的译件严格保密。客户如有特殊保密要求,须事先通知本部,以便采取相应的措施控制知情范围。